LUYỆN DỊCH TIẾNG HÀN CƠ BẢN - LẦN ĐẦU ĂN ĐỒ CAY HÀN QUỐC
“Luyện dịch tiếng Hàn cơ bản – Lần đầu ăn mì cay Hàn Quốc” là bài học thú vị do Hàn Ngữ Munan biên soạn, giúp người học vừa rèn kỹ năng dịch, vừa khám phá văn hoá ẩm thực Hàn Quốc.
Qua đoạn hội thoại sinh động về trải nghiệm ăn mì cay lần đầu, bạn sẽ học được nhiều từ vựng thực tế, ngữ pháp giao tiếp thông dụng và cách biểu đạt cảm xúc tự nhiên như người Hàn.
1. Đọc đoạn văn tiếng Việt
Hôm qua, tôi cùng bạn bè đi ăn ở một nhà hàng Hàn Quốc.
Vì tôi thích đồ ăn cay, nên tôi nói: “Cho tôi mì cay và bánh gạo cay!”
Nhưng khi món ăn được dọn ra rồi tôi cắn một miếng và tôi rớt nước mắt
Cay quá nên tôi uống nước liên tục.
Bạn bè tôi nhìn tôi mà cười.
Nhân viên phục vụ chạy lại hỏi: “Bạn có ổn không?”
Tôi đỏ mặt trả lời: “Ừm… nhưng làm ơn cho tôi thêm nước…”
Cuối cùng, tôi không thể ăn hết.
Từ giờ tôi sẽ chỉ ăn cay ở mức bình thường thôi.
2. Dịch sang tiếng Hàn
어제 친구들과 같이 한국 식당에 갔어요.
저는 매운 음식을 좋아해서 "매운 라면과 매운 떡볶이 주세요!"라고 했어요.
그런데 음식이 나오고 한 입 먹었을 때 눈물이 났어요. 너무 매워서 물을 마시고 또 마셨어요.
친구들은 저를 보고 웃었어요.
종업원이 와서 "괜찮으세요?"라고 물어봤어요. 저는 얼굴이 빨개진 채로 "네… 하지만 물 좀 더 주세요…"라고 했어요.
결국 다 먹지 못했어요. 이제 저는 "보통 매운맛"만 먹을 거예요.
3. Ngữ pháp
- V-고: Và rồi
음식이 나오고 한 입 먹었을 때 눈물이 났어요.
→ Món ăn được mang ra và khi tôi ăn một miếng thì chảy nước mắt.
- V-아서/어서: Vì… nên…
너무 매워서 물을 마시고 또 마셨어요.
→Vì quá cay nên tôi uống nước hết lần này đến lần khác.
- V-(으)ㄹ 때: Khi, lúc
한 입 먹었을 때 눈물이 났어요.
→ Khi ăn một miếng thì nước mắt chảy ra.
- V-(으)ㄹ 거예요: Sẽ làm gì đó
이제 저는 "보통 매운맛"만 먹을 거예요.
→Bây giờ tôi chỉ ăn vị cay bình thường thôi.
3. Từ Vựng
3.1 Danh từ (명사)
- 친구: Bạn bè
- 한국 식당: Nhà hàng Hàn Quốc
- 음식: Món ăn
- 매운 라면: Mì cay
- 매운 떡볶이: Tteokbokki cay
- 물: Nước
- 눈물: Nước mắt
- 종업원: Nhân viên phục vụ
- 얼굴: Khuôn mặt
- 보통 매운맛: Vị cay bình thường
3.2 Động từ (동사)
- 가다: Đi
- 좋아하다: Thích
- 주문하다: Gọi món
- 나오다: Được mang ra
- 먹다: Ăn
- 마시다: Uống
- 웃다: Cười
- 물어보다: Hỏi
- 못 먹다: Không thể ăn
3.3. Tính từ (형용사)
- 맵다: Cay
- 빨갛다: Đỏ
3.4. Trạng từ (부사)
- 어제: Hôm qua
- 같이: Cùng nhau
- 너무: Quá, rất
- 결국: Cuối cùng
- 이제: Bây giờ
Như vậy, chúng ta đã cùng luyện dịch chủ đề “lẦN ĐẦU ĂN ĐỒ CAY HÀNG QUỐC” với những câu tiếng Hàn cơ bản và gần gũi. Nếu bạn muốn hiểu rõ hơn cách diễn đạt, hãy xem video hướng dẫn dịch cùng mình nha. Đừng quên để lại bình luận hoặc câu hỏi để chúng ta cùng trao đổi thêm nhé!
Xem thêm